2011年8月28日 星期日

Move from other blog: HBO TV Series : Flight of the Conchords

(Click on the image to enter HBO Official Site)

前幾天在 HBO 看到這部的廣告,因為它的新一季第二季在台灣開始播放,所以 HBO 廣告打得特別兇。

首先吸引我的其實是他劇中人物的英語腔。不是美國腔,但是說英國腔又有點怪怪的。看了影集之後才知道他們講的是紐西蘭腔。

因為我沒看過第一季,所以我不太知道先前的故事。不過,大致上應該是這兩個從紐西蘭到美國發展的歌唱團體,似乎沒辦法從大使館的經紀人方面得到太多的援助,所以一直都沒辦法有機會做像樣的演出。故事沒太多深奧的內容,有的就是很荒唐的安排、刻意不協調的唱歌片段、以及有趣的歌詞內容。

第二季的第四集中還提到紐西蘭與澳洲之間的心結。我一直以為這兩個國家的風土民情應該頗為接近,之間應該不會有疙瘩才對。從劇中看到,這兩個國家還真的有可以互相嘲笑的地方。

我好久沒有看電視笑得那麼大聲笑得那麼的連續了。我其實還真的蠻喜歡這種有點蠢有點無厘頭的搞笑劇。(不過奇怪,我就沒辦法喜歡 Friends 六人行)

台灣的第二季的播放時間為每週一的晚上十一點,一次連播兩集。有興趣的人可以像我一樣,在看完嚴肅又血腥的 C.S.I. 之後,來看看有點蠢的「痞客二人組」。

沒有留言: